Études germaniques - N°1/2011, Alexander von Humboldt - 150e anniversaire de sa mort
EAN13
9782252038055
ISBN
978-2-252-03805-5
Éditeur
Klincksieck
Date de publication
Collection
Études germaniques
Nombre de pages
232
Dimensions
23 x 15 x 1,2 cm
Poids
346 g
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Études germaniques - N°1/2011

Alexander von Humboldt - 150e anniversaire de sa mort

Klincksieck

Études germaniques

Offres

Ulrich PÄSSLER - Alexander von Humboldt. Savant entre la France et la Prusse
During the time of eight extended visits to Paris between 1830 and 1848, Alexander von Humboldt acted as an intermediary between the scientific communities of Prussia and France. Humboldt and his friend François Arago presented work by Prussian researchers at the Paris Academy of Sciences. By transferring knowledge from Prussia to France, they helped younger scientists to establish an international reputation and sought to counter indifference towards German science in the first third of the 19th century. In a debate between Georges Cuvier and Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Humboldt was involuntarily assigned the role of a "neutral" foreign arbitrator.
Im Verlauf von acht längeren Aufenthalten in Paris in den Jahren 1830 bis 1848 agierte Alexander von Humboldt als Mittler zwischen den Wissenschaftsgemeinden Preußens und Frankreichs. Humboldt und sein Freund François Arago stellten Arbeiten preußischer Forscher in der Pariser Akademie der Wissenschaften vor. Indem sie den preußisch-französischen Wissenstransfer förderten, halfen sie jüngeren Wissenschaftlern, einen internationalen Ruf zu erwerben, und versuchten zugleich, der mangelhaften Wahrnehmung der deutschen Naturwissenschaften in Frankreich während des ersten Drittels des 19. Jahrhunderts entgegenzuwirken. Im Akademiestreit zwischen Georges Cuvier und Étienne Geoffroy Saint-Hilaire wurde Humboldt unfreiwillig die Rolle eines « neutralen » ausländischen Gutachters zuteil.
Marie-Noëlle BOURGUET - Notes romaines. Le « voyage d'archive » d'Alexander von Humboldt (1805)
A few months after completing his American five-years expedition — for which he was to be celebrated as “a second Columbus” —, Alexander von Humboldt began travelling again, this time to Italy. Accompanied by the French chemist Louis Joseph Gay-Lussac, later on by the German mineralogist Leopold von Buch, Humboldt travelled throughout the peninsula from April to October 1805, carried out meteorological and geomagnetic measurements along the way, went to Naples to observe Vesuvius at the time of a violent earthquake and eruption. In Roma, besides visiting the city museums or monuments, and meeting Italian or foreign scientists and artists, he spent time at the Vatican library where he studied some precious Mexican “paintings” together with their comment by an exiled ex-Jesuit scholar, Father José Lino Fábrega. I argue, here, that Humboldt's tour of Italy, specifically his work on the prehispanic codices, throw new light on his scientific practices and on his program of a decentered and all-encompassing science, articulating the local and the global, the present and the past, the New World and the Old.
Im Frühjahr 1805, einige Monate nach seiner Rückkehr aus der Neuen Welt. unternimmt Alexander von Humboldt eine Reise nach Italien in Begleitung des Chemikers Louis Joseph Gay-Lussac und bald danach des Mineralogen Leopold von Buch, der unterwegs zu ihm stößt. Neben den Beobachtungen und Vermes-sungen, die ihn weiterhin beschäftigen, besonders am Mont Cents und am Vesuv, verbringt der Reisende mehrere Monate in Rom bei seinem Bruder Wilhelm; er besichtigt Museen und Monumente, pflegt Umgang mit Gelehrten und Künstlern und widmet einen Teil seiner Zeit dem Studium mexikanischer, in den Sammlungen der vatikanischen Bibliothek erhaltener Handschriften, und deren Kommentar, den ein ehemaliger Jesuit im Exil. Pater Jose Lino Fäbrega, am Ende des 18. Jahrhunderts verfasst hat. In diesem Artikel soll dargelegt werden, dass Humboldts « Italienreise », insbesondere seine Arbeit an den mexikanischen « Malereien » (Codex Valicanus) ein neues Licht auf die wissenschaftlichen Methoden des Reisenden werfen und auf sein Projekt einer dezentrierten und globalen Wissenschaft, die Lokales und Globales, Natur und Geschichte, Alte und Neue Welt miteinander in Verbindung bringt.
Jean-Paul DUVIOLS - Alexandre de Humboldt, citoyen mexicain
During Alexander von Humboldt's memorable journey to the New World, New Spain was the place he made his longest stay. His insatiable curiosity led him from Acapulco to Vera Cruz, but above all Mexico offered him an ideal laboratory for his research with the best Spanish and Creole scientists of the time. The results of his scientific work were noted down in his Essai politique sur le Royaume de la Nouvelle-Espagne in which one can find his revolutionary theories on volcanology and tridimensional geography. Another innovation was the sketch of the complete economic panorama of the Mexican vice-royalty and his denunciation of the inequalities and injustices of the colonial system. A geologist, economist, botanist, geographer and historian of colonial society, Alexander von Humboldt was also receptive to the natural beauties and warm welcome of the population and charm of Mexico. One may remember that he dreamed of spending his retirement there.
Während der denkwürdigen Reise Alexander von Humboldts in die Neue Welt hat der berühmte preußische Gelehrte seinen längsten Aufenthalt in Neu-Spanien verbracht. Seine unersättliche Neugierde hat ihn von Acapulco nach Vera Cruz geführt, aber er fand vor allem in Mexiko-Stadt ein ideales Labor für seine For-schung zusammen mit hochkarätigen spanischen und kreolischen Gelehrten. Die Ergebnisse seiner wissenschaftiichen Arbeiten sind in seinem bemerkenswerten Essai politique sur le Royaume de la Nouvelle-Espagne (Versuch über den politi-schen Zustand des Königreichs Neuspanien) festgehalten, worin man insbesondere seine revolutionären Theorien über die Vulkanologie und die dreidimensionale Geographie findet. Eine andere Innovation war der vollständige Abriss der Wirtschaft, den er von diesem Vice-Königreich zu erstellen vermochte und seine Anprangerung der Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten des Kolonialsystems. Als Geologe, Ökonom, Botaniker, Geograph und Historiker der Kolonialgesellschaft war Alexander von Humboldt für die Naturschönheiten, die Aufnahme durch die Bevölkerung und den Charme Mexikos empfänglich. Es sei daran erinnert, dass er davon träumte, seinen luhestand in diesem Land zu verbringen.
Christiane LAFFITE - Alexandre de Humboldt en Colombie
Humboldt's notes written during his journey through Colombia give a new perspective on his work and on himself as a person. The thoroughness he will later show in his Relation historique doesn't appear in his first impressions. In the Relation historique the human and social aspect will be less developed. His little known travelogues reveal a precision and spontaneity in observation that makes them original.
Humboldts Reisebeschreibungen aus Kolumbien ermöglichen es, sein Werk und seine Persönlichkeit aus einem neuen Blickwinkel zu betrachten.
In seinen ersten Eindrücken erscheint nicht die methodische Strenge, die der Forscher danach in der Relation historique beweist, in welcher der menschliche und gesellschaftliche Aspekt übrigens viel weniger Erwähnung findet.
Die Reisebeschreibungen offenbaren in Humboldts Beobachtungen eine Prä-zision und eine Spontaneität, welche die Originalität dieser noch wenig bekannten Schriften ausmachen.
Michel ESPAGNE - Le voyage en Russie d'Alexandre de Humboldt
From April to December 1829 Alexander von Humboldt travelled through Russia to the Chinese border. Officially he was going to be looking for platinium deposits in the Ural mines. But it was in fact also a journey to collect ethnographical material and to find elements of comparison that would enable him to show the natural laws he described in The Cosmos. During that relatively short trip Humboldt used travelogues of Germans settled in Russia and more than once fell back on them in order to get informations on local economical situations. The article shows how this particularly complex travelogue from a philological point of view reproduces a German perception of Russia.
Von April bis Dezember 1829 unternahm Alexander von Humboldt eine Russlandreise, die ihn durch Sibirien bis an die Grenze Chinas führte. Sein Auftrag -bestand darin, das Platinvorkommen der Ural-Bergwerke zu untersuchen. Es ging aber auch darum, ethnografisches Material zu sammeln sow...
S'identifier pour envoyer des commentaires.